为什么我们需要球员名汉化?
作为国内实况足球2015的忠实玩家,每次看到满屏的英文球员名总是让人头疼。特别是和朋友联机对战的时候,"那个谁谁谁"的尴尬称呼简直成了日常。其实通过简单的汉化补丁,就能让游戏体验提升好几个档次!
▶ 汉化前的准备工作
- 备份存档文件:建议复制整个"save"文件夹到桌面
- 下载汉化工具:推荐使用PES Editor 2015汉化版
- 准备球员名对照表:可以在完全实况论坛找到最新翻译
小贴士:
遇到梅西(Messi)、C罗(Ronaldo)这类巨星时,建议保留英文名+中文译名组合,比如"梅西(L.Messi)",这样既方便识别又保留原汁原味。
▶ 详细汉化步骤
- 用PES Editor打开EDIT.bin文件
- 在"Players"选项卡中找到需要修改的球员
- 对照翻译表逐个修改姓名(按F2可快速编辑)
- 特别注意特殊字符,比如"内马尔(Neymar)"中的特殊符号
英文原名 | 推荐译名 | 备注 |
---|---|---|
Manuel Neuer | 曼努埃尔·诺伊尔 | 门将位置需特别标注 |
Sergio Agüero | 塞尔吉奥·阿圭罗 | 注意特殊字符ü |
常见问题解答
Q:汉化后联机会影响匹配吗?
A:完全不会!汉化只修改本地显示,不影响在线数据。
Q:为什么有些球员名显示乱码?
A:可能是编码问题,建议使用工具自带的"字符集转换"功能。
"记得2015年熬夜汉化球员名单的日子,现在看到中文版的梅西带球突破,感觉整个游戏都活过来了!" —— 来自贴吧玩家@实况老男孩